Catalogue

Record Details

Catalogue Search



Readings in Canadian Slavic folklore. II, Texts in English translation  Cover Image Book Book

Readings in Canadian Slavic folklore. II, Texts in English translation / compiled and edited by J. B. Rudnycʹkyj.

Record details

  • Physical Description: 95 p. : 25cm.
  • Publisher: Winnipeg, MB : University of Manitoba Press, c1958.

Content descriptions

General Note:
At head of title: The University of Manitoba, Department of Slavic studies.
Poetry and prose.
Formatted Contents Note:
Pioneer stories -- Adventures in the woods -- An Indian comes to the rescue -- Indian trails -- On meeting Indians -- Getting ready to build a house -- A night's lodging in a poplar tree -- A snake above our heads -- Folk medicine -- My narrow escape -- No death from poppies -- Home-brew -- A wedding without a bride and groom -- A woman instead of a bear -- Duck-hunting -- The honoured grain -- May God protect us from an upstart -- My first registration on arrival -- I like Galician -- About the Mennonites -- Dukhobors in Canada -- Mr. Kotsur, first Ukrainian pioneer settler in Canada -- Namelore -- Origin of Flin Flon -- The beginning of Dauphin -- Origin of place-name "Birds Hill" -- Origin of the name "Assiniboine" in Manitoba -- The place-name "Hayes" in Saskatchewan -- The place-name "Moose-jaw" -- Origin of the name "Kuroki" -- Origin of the place-name "Piapot" -- Origin of the name "Qu'Appelle River" -- The district and school "Ukraina" in Manitoba -- The origin of the school district "Ukraina" in Saskatchewan -- Origin of the name "Ruthernia" in Manitoba -- Origin of the settlement "Krasne" in Saskatchewan -- Origin of the place name "Shandro" in Alberta -- Origin of the school name "Radymno" in Alberta -- From the Polish Canadian namelore (Redcliffe, Medicine Hat and Seven Persons, Alberta) -- Toponymic folk etymologies -- Adapted "Old Country" folkore -- Ukrainian Christmas in Canada -- Christmas carollers at Vita, Manitoba -- Easter in Canada -- Job-hunting -- First Ukrainian relief in Canada -- What happened about the bell at Ledwyn, Manitoba -- Economic depression in 1929 -- From the Polish-Slovak folklore: Janosik -- Ukrainian-Canadian proverbs -- Canadian anecdotes -- Language misunderstanding -- "Drushlak" (colander) in English -- A mare in place of nails -- Bluffed them -- The "Bambosa" shoes -- Russian fatherland -- A Czech is not Polish -- "English your Polish" -- Of Shevchenko -- His payment for the work -- He failed to hide his money well -- Tit for tat -- Long overtime work -- A "gara" is a "kara" -- The emperor still remembered -- Television -- He dressed himself properly -- Folksongs about Canada -- After coming to Canada -- In a strange land -- My husband is somewhere in Canada -- I was born in Manitoba -- Our beloved Canada -- Canada is our mother -- Thinkign of Bukovina in Canada -- A song in Canada re-echoes -- Let's sing in Canada -- A farm life -- You let me go across the sea mother -- Tell no one, dear lady -- He swears at me in English -- Canadian kolomyjkas -- O my dear wife -- Readings in Slavic folklore -- Readings in Slavic literature -- Slavistica -- Slavica Canadiana -- My songs -- Onomastica.
Subject: Folklore > Canada.
Folklore > Ukraine.

Available copies

  • 1 of 1 copy available at Portage la Prairie Regional Library.

Holds

  • 0 current holds with 1 total copy.
Show Only Available Copies
Location Call Number / Copy Notes Barcode Shelving Location Holdable? Status Due Date
Portage la Prairie Regional Library 398.232477 REA (Text) 3675000139986 Adult Non-Fiction Volume hold Available -


Additional Resources